Suzanne de Bruc de Montplaisir/Marguerite Buffet : Différence entre versions
De SiefarWikiFr
[version vérifiée] | [version vérifiée] |
(Import automatique) |
|||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
− | [259] | + | [259] Eloge de Madame la Comtesse du Plexis. |
− | + | ||
− | + | Si la vertu et la modestie de Madame la Comtesse du Plexis me tire la plume des mains pour m'obliger au silence, puisque je sçay que cette illustre Dame n'aime les loüanges que pour les [260] distribuer, ayant l'honneur de la connoistre si parfaitement que je fais; je ne puis refuser à moy-même la satisfaction que j'ay de luy rendre justice, en publiant cette verité, qu'elle possede plus de vertu, d'esprit et de science, que les anciens n'en ont vanté dans toutes leurs heroïnes. Ce n'est pas assez de dire que c'est une autre Athenaïs pour son éloquence et pour la beauté de sa memoire, qu'elle possede dans le plus haut degré. Ce precieux tresor qui fait tous les habiles en a fait un si grand partage à cette illustre heroïne, qu'elle luy a inspiré le desir d'apprendre ce qu'il y a de plus beau dans les arts les plus no-[261]bles et dans les sciences les plus élevées, où elle a toûjours fait une forte application, aimant plus l'étude des belles lettres que les divertissemens attachez à sa condition. Son bel esprit est fort grave, et fort serieux, qui n'a que des sentimens élevez, qui n'ont rien de la bagatelle. Sa conversation est tres-agreable: ceux qui sçavent estimer les bonnes choses y trouveront beaucoup à recueillir. Comme elle est fort éloquente et éclairée sur les plus belles matieres, il y a une satisfaction qu'on ne peut exprimer, dans le bon-heur de la pouvoir entendre raisonner si solidement, et si universellement de toutes choses. Elle [262] parle avec tant de grace, et d'éloquence, que l'on souhaiteroit qu'elle parlast toûjours pour avoir de nouveaux desirs de la pouvoir imiter. | |
+ | |||
+ | [[Catégorie:Dictionnaire Marguerite Buffet]] |
Version actuelle en date du 26 mars 2011 à 17:49
[259] Eloge de Madame la Comtesse du Plexis.
Si la vertu et la modestie de Madame la Comtesse du Plexis me tire la plume des mains pour m'obliger au silence, puisque je sçay que cette illustre Dame n'aime les loüanges que pour les [260] distribuer, ayant l'honneur de la connoistre si parfaitement que je fais; je ne puis refuser à moy-même la satisfaction que j'ay de luy rendre justice, en publiant cette verité, qu'elle possede plus de vertu, d'esprit et de science, que les anciens n'en ont vanté dans toutes leurs heroïnes. Ce n'est pas assez de dire que c'est une autre Athenaïs pour son éloquence et pour la beauté de sa memoire, qu'elle possede dans le plus haut degré. Ce precieux tresor qui fait tous les habiles en a fait un si grand partage à cette illustre heroïne, qu'elle luy a inspiré le desir d'apprendre ce qu'il y a de plus beau dans les arts les plus no-[261]bles et dans les sciences les plus élevées, où elle a toûjours fait une forte application, aimant plus l'étude des belles lettres que les divertissemens attachez à sa condition. Son bel esprit est fort grave, et fort serieux, qui n'a que des sentimens élevez, qui n'ont rien de la bagatelle. Sa conversation est tres-agreable: ceux qui sçavent estimer les bonnes choses y trouveront beaucoup à recueillir. Comme elle est fort éloquente et éclairée sur les plus belles matieres, il y a une satisfaction qu'on ne peut exprimer, dans le bon-heur de la pouvoir entendre raisonner si solidement, et si universellement de toutes choses. Elle [262] parle avec tant de grace, et d'éloquence, que l'on souhaiteroit qu'elle parlast toûjours pour avoir de nouveaux desirs de la pouvoir imiter.