Madeleine-Angélique Poisson
From SiefarWikiEn
Madeleine-Angélique Poisson | ||
Spouses | Gabriel de Gomez | |
---|---|---|
Also known as | Madame de Gomez | |
Biography | ||
Birth date | 1684 | |
Death | 1770 | |
Biographical entries in old dictionaries | ||
Dictionnaire Fortunée Briquet | ||
Dictionnaire Charles de Mouhy | ||
Dictionnaire Philibert Riballier et Catherine Cosson | ||
Online | ||
Dictionnaire CESAR - Calendrier électronique des spectacles sous l'Ancien Régime et sous la Révolution. |
Entry by Séverine Genieys-Kirkr, 2005
Madeleine-Angélique Poisson was born on 22 November 1684 in Paris (parish of Saint-Sulpice), daughter to the actors Paul Poisson and Marie-Angélique Gassaud Du Croisy, and grand-daughter to one of the most prominent figures in the Hôtel de Bourgogne, the actor and author Raymond Poisson. Married to a supposedly rich but in fact debt-ridden Spanish nobleman, Dom Gabriel de Gomez, she began writing to earn a living.
Her inborn passion for theatre is evinced by her early work, a corpus of four plays, the most famous of which is her tragedy Habis (1714), still being performed in 1732 at the Comédie Française. However, its success unleashed a series of defamatory attacks against Mme de Gomez denying her authorship. This stirred her indignation and compelled her to add a preface to the play, in which she claimed to be its sole author. In 1724 she re-printed Habis in her Oeuvres mêlées, a collection of various writings -amongst which her other three dramas, Sémiramis, Cléarque, Tyran d'Héraclée (performed respectively in 1716 and 1717); and Marsidie, La Reine des Cimbres (which was never staged). The rest of this semi-autobiographical collection comprises dedicatory verses addressed to high-ranking figures and to family members and friends, a fictive epistolary correspondence and a "nouvelle amériquaine".
A very prolific period ensued: in nearly twenty years, and without any interruption, Mme de Gomez produced an impressive body of fictional works. By 1724 she had already written two novels ("secret histories"); published the first two volumes of her didactic and journalistic best-seller, Les Journées amusantes; and began the sequel. She also participated in the contemporary controversies over poetry, as made explicit in her Lettre sur le Poème de Clovis (1725) and Le Triomphe de l'Eloquence (1730). Her prefaces to Crémentine, Reine de Sanga, Anedoctes persanes (1727) and La Jeune Alcidiane, the eponymous sequel to Gomberville's novel (1651), inscribe themselves in the contemporaneous debates on novel writing. The publication of the last volume of Journées amusantes was soon followed by another commercial hit, Les Cent nouvelles nouvelles (1731-1739), and another collection of short tales, La Nouvelle mer des histoires (1733-1735). Around 1737, then a widow, Mme de Gomez married a certain Bonhomme; this second marriage seems to coincide with the end of her literary career. She retreated sometime before 1764 to the Poissons family home in Saint-Germain-en-Laye -the place of retirement of many actors- and died there on 28 December 1770.
Mme de Gomez's Oeuvres mêlées not only informs us of her social network but also discloses the project that lies at the core of her polymorphous writing: the celebration of women, as evidenced by the poetical "bouquet" she addressed to her dedicatee, the actress Desmares; by that which she wrote in homage to the singer Mlle Le Rochois; by her acrostic to Mlle de La Force; and by her praise of Mlle de Scudéry. In Entretiens nocturnes de Mercure et de la Renommée (1731), she sketches, in the wake of Marguerite Buffet or Mlle L'Héritier, albeit on a much smaller scale, a historiography of women of letters. As for Les Journées amusantes, in which reading is an important topic, not only does it revive the literary tradition of L'Heptaméron but it also recalls Mlle de Scudéry's and Mme d'Aulnoy's use of the conversation frame in their fiction.
Mme de Gomez enjoyed a great popularity in her own lifetime. Besides the multiple re-editions of Cent nouvelles nouvelles and Les Journées amusantes, and the reprinting of abridged extracts from these two best-sellers, or from La Jeune Alcidiane in La Bibliothèque universelle des romans (1776), a significant part of her work was translated into other European languages. It is more especially La Belle Assembléé (1724-1734), Eliza Haywood's translation of Les Journées amusantes, that captivated an English readership. Nevertheless, authors of bibliographical dictionaries, reiterating their preference for Les Cent Nouvelles nouvelles and showing little enthusiasm for the Journées amusantes (despite its more numerous editions), have slowly undermined her authorial credibility. Given this depreciation of her opus, how then can its undeniable publishing success be explained? By rediscovering this female playwright, novelist and "theorist", who is still unfairly neglected despite a few short-lived appearances in critical studies over the past forty years.
Works
- 1714 : Habis (trag. en 5 actes, en vers), Paris, Pierre Ribou. Comédie-Française (Paris), 17 avril 1714.
- 1716 : Sémiramis (trag. en 5 actes, en vers), in OEuvres mêlées..., voir infra. Comédie-Française (Paris), 1er février 1716.
- 1717 : Cléarque, Tyran d'Héraclée (trag. en 5 actes, en vers), Paris, Pierre Ribou. Comédie-Française (Paris), 26 novembre 1717.
- 1718 : Les Épreuves (ballet héroïque en trois actes, en vers libres, inachevé), in OEuvres mêlées..., voir infra, p.299-324. Non représenté.
- 1719 : Histoire secrète de la conqueste de Grenade, Paris, Ch.-M. d'Houry.
- 1722 : Anecdotes, ou Histoire secrète de la maison ottomane, 4 t. en 2 vol., Amsterdam, La Compagnie.
- 1722-1731 : Les Journées amusantes dédiées au Roy, 8 vol., Paris, G. Saugrain.
- 1724 : Marsidie, Reine des Cimbres, Tragédie, in OEuvres mêlées..., voir infra, p.209-262. Non représentée.
- 1724 : Nouvelle amériquaine, in OEuvres mêlées..., voir infra, p.325-366 et p.389-399 -- Hannah Fournier (éd.), http://margot.uwaterloo.ca/francais.html.
- 1724 : OEuvres mêlées de Mme de Gomez. Contenant ses Tragédies & différents ouvrages en vers & en prose, Paris, Jean-Baptiste Mazuel; Paris, G. Saugrain; Paris, C. Leclerc (3 éditions la même année).
- 1724 : Critique des critiques d'Inès de Castro, tragédie de M. de La Mothe, Paris, Mesnier, attribution.
- 1725 : Lettre sur le nouveau poème de Clovis, Paris, P. Prault.
- 1727 : Anecdotes persanes, 2 vol., Paris, Leclerc; Paris, D. Mouchet.
- 1727 : Crémentine, reine de Sanga, histoire indienne, 2 vol., Paris, Prault.
- 1730 : Le Triomphe de l'éloquence, Paris, Leclerc.
- 1731 : Entretiens nocturnes de Mercure et de la Renommée aux jardins des Thuilleries, Paris, Leclerc.
- 1732-1739: Les Cent nouvelles nouvelles, 36 parties en 19 vol., Paris, Vve Guillaume.
- 1733 : La Jeune Alcidiane, 3 vol., Paris, Guillaume-Denis David.
- 1733-1735 : La Nouvelle mer des histoires, 6 parties en 3 vol., Paris, C. Guillaume.
- 1734 : Histoire d'Osman, Ier du nom, XIXe empereur des Turcs et de l'imperatrice Aphendina Ashada, 2 vol., Paris, Prault.
- 1737 : Histoires du Comte d'Oxfort, de miledy d'Herby, d'Eustache de St-Pierre et de Béatrix de Guines au siège de Calais, sous le règne de Philippe Valois, Paris, De Poilly.
Selected bibliography
- Day, Shirley Jones. «A Woman Writer's Dilemma: Madame de Gomez and the Early Eighteenth-Century Novel», in Roland Bonnel and Catherine Rubinger (dir.), Femmes Savantes et Femmes d'Esprit: Women Intellectuals of the French Eighteenth Century. New York, Peter Lang, 1994, p.77-98.
- Garcia-Garrosa, Maria-Jesus. «Dias alegres, de Gaspar Zavala y Zamora: Recuperacion de una obra perdida (I) Historia editorial». Dieciocho: Hispanic Enlightenment, 26, 2, 2003, p.199-222.
- Genieys-Kirk, Séverine. «Madeleine-Angélique de Gomez (1684-1770): Historiographer of Women», in Michael Brophy, Phyllis Gaffney et Mary Gallagher (dir.), Festschrift for C.E.J Caldicott. Dublin, University College Dublin Press (à paraître).
- Mish, Charles C. «Mme de Gomez and La Belle Assemblée». Revue de littérature comparée, 24, 1960, p.213-225.
- Showalter, English, Jr. «Writing off the Stage: Women Authors and Eighteenth-Century Theater». Yale French Studies, 75, 1988, p.95-111.
Reception
- (à propos des Journées amusantes) «The extraordinary Approbation the two Former Volumes of this Work have met with from all Persons of Polite Taste, both in France and England, is a sufficient Testimony of their Excellency: but because the whole Matter seem'd to be concluded in the last, and some Persons from thence may infer this to be a spurious Addition; we think it necessary to inform the publick that it was at the Request of several of the first Nobility of France that the Author was prevail'd on to make a Continuation. Whoever examines and compares the one with the other, will easily perceive they were wrote by the same Hand: that Purity of Language; that Spirit and Delicacy of Sentiment; that Exactness of Chronology, and Geography, which is to be found in all the Lady's Quotations from History, and Descriptions of Places, could be imitated by very few, if any of that Sex» (Eliza Haywood, préface à La Belle Assemblée, 4e éd., Dublin, R. Rhames, 1740, non paginée).
- (à propos de Sémiramis) «La poésie en est coulante, mais il y a peu de beautés de détail, et nulle force; l'on voit bien que c'est l'ouvrage d'une femme, beaucoup d'intrigue et de roman, peu de peinture, nuls caractères, rien de saillant. Elle n'a eu aucun succès; on a reparlé de cette pièce lors de la tragédie de Voltaire qui a le même titre, mais il n'y a nulle similitude; celle de Voltaire traite de Sémiramis veuve, et celle-ci de Sémiramis fille» (D'Argenson, Notices sur les oeuvres de théâtre [1725-1756], H. Lagrave (éd.), Studies on Voltaire and Eighteenth Century, 43, 1966).
- (à propos des Cent Nouvelles nouvelles) «On a toujours regardé ce Recueil d'Historiettes, ainsi que Les Journées amusantes du même Auteur, comme ses deux meilleurs Ouvrages. La plupart de ces nouvelles sont écrites avec feu, assez bien intriguées, les surprises bien ménagées, les sentimens delicats, & les passions y jouent leur jeu naturel» (Joseph La Porte, Histoire littéraire des femmes françaises[par L. et J.-Fr. de La Croix], Paris, Lacombe, 1769, vol. 3, p.512).
- «On ne peut nier que Madame de Gomez n'ait eu quelque talent pour le genre dramatique; mais elle choisissoit mal ses sujets. Sa plume, propre à peindre des passions délicates, étoit peut-être un peu trop foible, pour tracer le caractère des Héros, & inspirer la terreur. On l'admire lorsqu'avec finesse elle fait arracher un secret par un Confident, & decouvrir les mysteres de l'Amour; mais s'il s'agit de décrire un combat, & de peindre une ame forte, son coloris, vif & riant par tout-ailleurs, s'affoiblit devant ces grands objets. On lui refuse l'art de conduire bien une intrigue; mais on lui accorde le merite de l'exposition. Sa Poesie est aisée & naturelle, mais souvent foible & négligée» (J. M. B. Clément et J. de La Porte, Anecdotes dramatiques, Paris, Veuve Duchesne, 1775, vol.3, p.213).
- «Madame de Gomez [...] was greatly respected for her amiable qualities, her wit, and her humour. She composed a great number of novels, which are written in an easy and natural style; many of them are in imitation of those written by the Queen of Navarre. Her reflections on the Passion of Love, is we think, one of her best productions. She defines that passion, as the origin of all the most amiable virtues that can adorn humanity, and make use of nearly the same arguments to prove the justness of her hypothesis as we find in the Debat de Follie & d'Amour, written by Louise Labé» (Ann Thicknesse, Sketches of the Lives and Writings of the Ladies of France, London, 1780-1781, vol.3, p.25-26).
- «Sa plume, plus féconde que correcte, fit éclore un grand nombre de productions galantes, sur lesquelles le public même frivole s'est beaucoup refroidi, et que le public sage n'a jamais lues. [...] Mme de Gomez est encore auteur de plusieurs tragédies, dont aucune n'est restée au théâtre. En général, la versification en est lâche et languissante: la moins mauvaise est celle d'Habis qui eut 25 représentations» (Feller, Biographie universelle, Lyon, J.-B. Pélagaud, 1851).
- «En général sa manière de narrer est facile, claire et naturelle. On lira toujours avec intérêt celle de ses Nouvelles qui renferme les aventures des Deux Cousines. L'intrigue de ce petit ouvrage est bien conçue; on y trouve des surprises ménagées avec art, des sentiments vifs et délicats; la finesse des pensées et l'intérêt des situations y sont comme noyés dans la prolixité monotone du style; et le ton de galanterie qui y règne d'un bout à l'autre dégénère presque toujours en fadeur» (Michaud, Biographie ancienne et moderne, Paris, Madame C. Desplaces, 1857, vol.17, p.132).
- (à propos des Journées amusantes) «In an age given to writing chroniques scandaleuses, political allegories, and topical comment dressed as fiction, La Belle Assemblée stands out as a well-done piece of imaginative writing, its stories (within the limitations of the genre) interesting and well managed, the frame entertaining, and even at times lively. Mme de Gomez was not much of a stylist, but she could tell a story» (C. C. Mish, voir supra, choix bibliog., p.225).