{"id":3168,"date":"2009-12-30T13:37:32","date_gmt":"2009-12-30T13:37:32","guid":{"rendered":"http:\/\/497"},"modified":"2009-12-30T13:37:32","modified_gmt":"2009-12-30T13:37:32","slug":"rotraud-von-kulessa","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/siefar.org\/gb\/rotraud-von-kulessa\/","title":{"rendered":"Rotraud von KULESSA"},"content":{"rendered":"<div class=\"corpsTexte\" style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: small;\"><b>Lehrstuhl f\u00fcr Romanische Literaturwissenschaft (Franz\u00f6sisch\/Italienisch), Augsburg<\/b><\/span><strong><span style=\"font-size: small;\">, Allemagne *<\/span><\/strong><span style=\"color: #0000ee; font-size: small;\"><a href=\"mailto:rotraud.kulessa@phil.uni-augsburg.de\"><span style=\"font-size: small;\">rotraud.kulessa@phil.uni-augsburg.de<\/span><\/a><\/span><\/div>\n<div class=\"corpsTexte\" style=\"text-align: justify;\"><strong><br \/> <\/strong><\/div>\n<div class=\"corpsTexte\" style=\"text-align: justify;\"><strong><span style=\"font-size: small;\">Albert Ludwigs Universit\u00e4t, Freiburg im Breisgau * Litt\u00e9rature fran\u00e7aise, XVIIIe, XIXe si\u00e8cles <\/span><\/strong><\/div>\n<div class=\"corpsTexte\" style=\"text-align: justify;\">\u00a0<\/div>\n<div class=\"corpsTexte\" style=\"text-align: justify;\"><em><span style=\"font-size: small;\">Fran\u00e7oise de Grafigny, \u00c9criture f\u00e9minine, Champ litt\u00e9raire, Canon litt\u00e9raire, Traductions en allemand <\/span><\/em><\/div>\n<div class=\"corpsTexte\" style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: small;\"><br \/> <span style=\"color: #800000;\"><strong>OUVRAGES <\/strong><\/span><br \/> &#8211; (dir.), <a href=\"1\/\"><em>\u00c9tudes f\u00e9minines\/gender studies en litt\u00e9rature en France et en Allemagne<\/em><\/a>, Fribourg en Br., Fankreich-Zentrum, 2004. <br \/> &#8211; Fran\u00e7oise de Grafigny : Lettres d&#8217;une P\u00e9ruvienne.<em> Interpretation, Genese und Rezeption eines Briefromans aus dem 18. Jahrhundert<\/em>, Stuttgart\/Weimar, Metzler 1997. <\/span><\/div>\n<div class=\"corpsTexte\" style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: small;\"><br \/> <span style=\"color: #800000;\"><strong>ARTICLES<\/strong><\/span><br \/> &#8211; \u00ab Elisabetta Caminer Turra. Traductrice, m\u00e9diatrice et &#8220;organisatrice culturelle&#8221; \u00bb, in A. Fidecaro, H. Partzsch, S. van Dijk et V. Cossy (dir.), F<em>emmes \u00e9crivains \u00e0 la crois\u00e9e des langues, 1700-2000. Women Writers at the Crossroads of Languages, 1700-2000,<\/em> Gen\u00e8ve, MetisPresses, 2009.<br \/> &#8211; \u00ab M\u00e9moires de femmes, m\u00e9moire des femmes et \u00e9criture de l&#8217;histoire au XVIIIe si\u00e8cle \u00bb, in J.-Cl. Arnould &amp; S. Steinberg (dir.), <a href=\"1\/\"><em>Les Femmes et l&#8217;\u00e9criture de l&#8217;histoire. 1400-1800<\/em>,<\/a> Mont-Saint-Aignan, PU de Rouen et du Havre, 2008. <br \/> &#8211; \u00ab La femme auteur dans la critique litt\u00e9raire du 18e si\u00e8cle \u00bb, in M. Cook &amp; M.-E. Plagnol-Di\u00e9val (dir.), <em>Critique, Critiques au 18e si\u00e8cle, <\/em>Oxford etc., Peter Lang, 2006 (French Studies of the Eighteenth and Nineteenth Centuries, 22). <br \/> &#8211; \u00ab Repr\u00e9sentations du masculin dans les <em>Lettres d&#8217;une P\u00e9ruvienne <\/em>(1747\/1752) de Fran\u00e7oise de Graffigny \u00bb, <em>French Studies of the Eighteenth and Nineteenth Centuries<\/em> (Frankfurt am Main, Peter Lang),15, 2004 (\u00ab Le M\u00e2le en France 1715-1830. Repr\u00e9sentations de la masculinit\u00e9 \u00bb).<br \/> &#8211; \u00ab K\u00f6rper und Alterit\u00e4t im Roman Oureka (1823) von Claire de Duras \u00bb, <em>Freiburger FrauenStudien<\/em> (Freiburg), 5, 1998.<br \/> &#8211; \u00ab Zwischen Lebensutopie und Lebensrealit\u00e4t : <em>Lettres d&#8217;une P\u00e9ruvienne<\/em> der Fran\u00e7oise de Grafigny \u00bb, <em>Freiburger FrauenStudien<\/em> (Freiburg), 6, 1998.<br \/> &#8211; \u00ab <em>Lettres d&#8217;une P\u00e9ruvienne<\/em>. Eine beispielhafte Suche nach dem Ort der Frau in der franz\u00f6sischen Literatur des 18. Jahrhunderts \u00bb <em>(Une recherche exemplaire d&#8217;un espace f\u00e9minin dans la litt\u00e9rature francaise du 18e si\u00e8cle)<\/em>, <em>Frauen in der Literaturwissenschaft, Rundbrief<\/em> (Hamburg), 45, August 1995, p.24-27.<br \/> &#8211; \u00ab Literarische Gestaltung weiblichen Lebensraumes am Beispiel der <em>Lettres d&#8217;une P\u00e9ruvienne<\/em> der Madame de Grafigny \u00bb, <em>Freiburger FrauenStudien <\/em>(Freiburg), 2, Oktober 1995, p.85-95.<br \/> &#8211; \u00ab Exemplarische Liebesdiskurse in der franz\u00f6sischen Frauenliteratur des 18. Und 19. Jahrhunderts. Mme de Grafigny, <em>Lettres d&#8217;une P\u00e9ruvienne<\/em> und Claire de Duras <em>Oureka <\/em>\u00bb, <em>Skript <\/em>(Klagenfurt), 8, 1995, p.9-12. <\/span><\/div>\n<div class=\"corpsTexte\" style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: small;\"><span style=\"font-size: small;\"><br \/> <strong>NOTICE<\/strong><br \/> &#8211; \u00ab <a href=\"1\/\">Claire de Duras<\/a> \u00bb &#8211; \u00ab<a href=\"1\/\"> Fran\u00e7oise de Graffigny <\/a>\u00bb, in <em>Dictionnaire des femmes de l&#8217;Ancienne France<\/em>, SIEFAR, 2002.<\/span><\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<\/div>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Lehrstuhl f\u00fcr Romanische Literaturwissenschaft (Franz\u00f6sisch\/Italienisch), Augsburg, Allemagne *rotraud.kulessa@phil.uni-augsburg.de Albert Ludwigs Universit\u00e4t, Freiburg im Breisgau * Litt\u00e9rature fran\u00e7aise, XVIIIe, XIXe si\u00e8cles \u00a0 Fran\u00e7oise de Grafigny, \u00c9criture f\u00e9minine, Champ litt\u00e9raire, Canon litt\u00e9raire, Traductions en allemand OUVRAGES &#8211; (dir.), \u00c9tudes f\u00e9minines\/gender studies en litt\u00e9rature en France et en Allemagne, Fribourg en Br., Fankreich-Zentrum, 2004. &#8211; Fran\u00e7oise de Grafigny [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":3,"featured_media":1933,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"footnotes":""},"categories":[5],"tags":[],"categorie_personnage":[],"class_list":["post-3168","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-repertoire"],"translation":{"provider":"WPGlobus","version":"3.0.0","language":"gb","enabled_languages":["fr","gb"],"languages":{"fr":{"title":true,"content":true,"excerpt":false},"gb":{"title":false,"content":false,"excerpt":false}}},"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/siefar.org\/gb\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3168","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/siefar.org\/gb\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/siefar.org\/gb\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/siefar.org\/gb\/wp-json\/wp\/v2\/users\/3"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/siefar.org\/gb\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=3168"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/siefar.org\/gb\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3168\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/siefar.org\/gb\/wp-json\/wp\/v2\/media\/1933"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/siefar.org\/gb\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=3168"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/siefar.org\/gb\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=3168"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/siefar.org\/gb\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=3168"},{"taxonomy":"categorie_personnage","embeddable":true,"href":"https:\/\/siefar.org\/gb\/wp-json\/wp\/v2\/categorie_personnage?post=3168"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}