{"id":2417,"date":"2012-12-01T00:00:00","date_gmt":"2012-12-01T00:00:00","guid":{"rendered":"http:\/\/20526"},"modified":"2012-12-01T00:00:00","modified_gmt":"2012-12-01T00:00:00","slug":"medieval-francophone-literary-culture-outside-france-conference","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/siefar.org\/gb\/medieval-francophone-literary-culture-outside-france-conference\/","title":{"rendered":"Medieval Francophone Literary Culture Outside France Conference,"},"content":{"rendered":"<p><\/em><\/p>\n<div class=\"corpsTexte\" style=\"text-align: justify; \"><span style=\"font-size: small; \">In what social and cultural milieus were francophone texts composed and disseminated outside France during the Middle Ages&#8217;<\/span><\/div>\n<div class=\"corpsTexte\" style=\"text-align: justify; \"><span style=\"font-size: small; \"><\/span><br type=\"_moz\"><\/div>\n<div class=\"corpsTexte\" style=\"text-align: justify; \"><span style=\"font-size: small; \"><\/span><span style=\"font-size: small; \">Is there a transnational medieval francophone literary culture, and how does it vary?<\/span><\/div>\n<div class=\"corpsTexte\" style=\"text-align: justify; \"><span style=\"font-size: small; \"><\/span><br type=\"_moz\"><\/div>\n<div class=\"corpsTexte\" style=\"text-align: justify; \"><span style=\"font-size: small; \"><\/span><span style=\"font-size: small; \">Does the focus and form of medieval francophone literary texts change as they migrate?<\/span><\/div>\n<div class=\"corpsTexte\" style=\"text-align: justify; \"><span style=\"font-size: small; \"><\/span><br type=\"_moz\"><\/div>\n<div class=\"corpsTexte\" style=\"text-align: justify; \"><span style=\"font-size: small; \"><\/span><span style=\"font-size: small; \">Do sites of medieval production and transmission outside France influence literary traditions within France?<\/span><\/div>\n<div class=\"corpsTexte\" style=\"text-align: justify; \"><span style=\"font-size: small; \"><\/span><br type=\"_moz\"><\/div>\n<div class=\"corpsTexte\" style=\"text-align: justify; \"><span style=\"font-size: small; \"><\/span><span style=\"font-size: small; \">Does literary French imply a cultural identity during the Middle Ages&#8217; If so, is this necessarily associated with France?<\/span><\/div>\n<div class=\"corpsTexte\" style=\"text-align: justify; \"><span style=\"font-size: small; \"><\/span><br type=\"_moz\"><\/div>\n<div class=\"corpsTexte\" style=\"text-align: justify; \"><span style=\"font-size: small; \"><\/span><span style=\"font-size: small; \">Should medieval cultural identities be reconceived as mobile, produced by movement as much as by place?<\/span><\/div>\n<div class=\"corpsTexte\" style=\"text-align: justify; \"><span style=\"font-size: small; \"><\/span><br type=\"_moz\"><\/div>\n<div class=\"corpsTexte\" style=\"text-align: justify; \"><span style=\"font-size: small; \"><\/span><span style=\"font-size: small; \">What is the cultural freight of non-standard and hybrid forms of French during the Middle Ages&#8217;<\/span><\/div>\n<div class=\"corpsTexte\" style=\"text-align: justify; \"><span style=\"font-size: small; \"><\/span><br type=\"_moz\"><\/div>\n<div class=\"corpsTexte\" style=\"text-align: justify; \"><span style=\"font-size: small; \"><\/span><span style=\"font-size: small; \">How do non-standard forms influence our understanding of what \u00ab Medieval French \u00bb is&#8217;<\/span><\/div>\n<div class=\"corpsTexte\" style=\"text-align: justify; \"><span style=\"font-size: small; \"><\/span><br type=\"_moz\"><\/div>\n<div class=\"corpsTexte\" style=\"text-align: justify; \"><span style=\"font-size: small; \"><\/span><span style=\"font-size: small; \">What are the implications for literary history?<\/span><\/div>\n<div class=\"corpsTexte\" style=\"text-align: justify; \"><span style=\"font-size: small; \"><\/span><br type=\"_moz\"><\/div>\n<div class=\"corpsTexte\" style=\"text-align: justify; \"><span style=\"font-size: small; \"><\/span><span style=\"font-size: small; \">Medieval Francophone Literary Culture Outside France is a major AHRC-funded research project, based at KCL, UCL and Cambridge University, which aims to investigate how francophone literary texts travelled across Europe and beyond. Celebrating UCL&#8217;s particular strengths in northern and eastern European cultures, the June 2013 conference is intended to highlight the northern transmission of French-language texts, while also making wider connections. The plenary speakers will be Prof. Keith Busby (University of Wisconsin) and Dr Frank Brandsma (Utrecht University). We will be happy to consider papers that discuss the project&#8217;s key texts and manuscripts, but hope also to see the project&#8217;s questions addressed much more widely.<\/span><\/div>\n<div class=\"corpsTexte\" style=\"text-align: justify; \"><span style=\"font-size: small; \"><\/span><br type=\"_moz\"><\/div>\n<div class=\"corpsTexte\" style=\"text-align: justify; \"><span style=\"font-size: small; \"><\/span><span style=\"font-size: small; \">Please email proposals, of approx. 250 words, to Dr Dirk Schoenaers (<a href=\"mailto:d.schoenaers@ucl.ac.uk\" _fcksavedurl=\"mailto:d.schoenaers@ucl.ac.uk\">d.schoenaers@ucl.ac.uk<\/a>) by 1 December, 2012. Papers should be approximately 20 minutes long, and may be delivered in English or French.<\/span><\/div>\n<div class=\"corpsTexte\" style=\"text-align: justify; \"><span style=\"font-size: small; \"><\/span><br type=\"_moz\"><\/div>\n<div class=\"corpsTexte\" style=\"text-align: justify; \"><span style=\"font-size: small; \"><\/span><span style=\"font-size: small; \">We plan to publish a volume of papers from this and the second project conference, which will be held at King?s College, Cambridge, 10-12 April 2014.<\/span><\/div>\n<div class=\"corpsTexte\" style=\"text-align: justify; \"><span style=\"font-size: small; \"><\/span><br type=\"_moz\"><\/div>\n<div class=\"corpsTexte\" style=\"text-align: justify; \"><span style=\"font-size: small; \"><\/span><span style=\"font-size: small; \">Members of the Research Team:<\/span><\/div>\n<div class=\"corpsTexte\" style=\"text-align: justify; \"><span style=\"font-size: small; \"><\/span><span style=\"font-size: small; \">Prof. Simon Gaunt, KCL<\/span><\/div>\n<div class=\"corpsTexte\" style=\"text-align: justify; \"><span style=\"font-size: small; \"><\/span><span style=\"font-size: small; \">Paul Vetch, KCL<\/span><\/div>\n<div class=\"corpsTexte\" style=\"text-align: justify; \"><span style=\"font-size: small; \"><\/span><span style=\"font-size: small; \">David Murray, KCL<\/span><\/div>\n<div class=\"corpsTexte\" style=\"text-align: justify; \"><span style=\"font-size: small; \"><\/span><span style=\"font-size: small; \">Dr Jane Gilbert, UCL<\/span><\/div>\n<div class=\"corpsTexte\" style=\"text-align: justify; \"><span style=\"font-size: small; \"><\/span><span style=\"font-size: small; \">Dr Dirk Schoenaers, UCL<\/span><\/div>\n<div class=\"corpsTexte\" style=\"text-align: justify; \"><span style=\"font-size: small; \"><\/span><span style=\"font-size: small; \">Prof. William Burgwinkle, University of Cambridge<\/span><\/div>\n<div class=\"corpsTexte\" style=\"text-align: justify; \"><span style=\"font-size: small; \"><\/span><span style=\"font-size: small; \"><\/span><span style=\"font-size: small; \">Dr Nicola Morato, University of Cambridge<\/span><\/div>\n<div class=\"corpsTexte\" style=\"text-align: justify; \"><span style=\"font-size: small; \"><\/span><br type=\"_moz\"><\/div>\n<div class=\"corpsTexte\" style=\"text-align: justify; \"><br type=\"_moz\"><\/div>\n<\/p>\n<p><em><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>In what social and cultural milieus were francophone texts composed and disseminated outside France during the Middle Ages&#8217; Is there a transnational medieval francophone literary culture, and how does it vary? Does the focus and form of medieval francophone literary texts change as they migrate? Do sites of medieval production and transmission outside France influence [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":528,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"footnotes":""},"categories":[7,9],"tags":[],"categorie_personnage":[],"class_list":["post-2417","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-actualites","category-appels-contribution"],"translation":{"provider":"WPGlobus","version":"3.0.0","language":"gb","enabled_languages":["fr","gb"],"languages":{"fr":{"title":true,"content":true,"excerpt":false},"gb":{"title":false,"content":false,"excerpt":false}}},"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/siefar.org\/gb\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2417","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/siefar.org\/gb\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/siefar.org\/gb\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/siefar.org\/gb\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/siefar.org\/gb\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=2417"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/siefar.org\/gb\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2417\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/siefar.org\/gb\/wp-json\/"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/siefar.org\/gb\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=2417"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/siefar.org\/gb\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=2417"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/siefar.org\/gb\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=2417"},{"taxonomy":"categorie_personnage","embeddable":true,"href":"https:\/\/siefar.org\/gb\/wp-json\/wp\/v2\/categorie_personnage?post=2417"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}