http://siefar.org/mediawiki/fr/index.php?title=Catherine_Fradonnet&feed=atom&action=historyCatherine Fradonnet - Historique des versions2024-03-28T10:47:27ZHistorique pour cette page sur le wikiMediaWiki 1.23.9http://siefar.org/mediawiki/fr/index.php?title=Catherine_Fradonnet&diff=10005&oldid=prevHenneau le 11 juin 2013 à 17:152013-06-11T17:15:38Z<p></p>
<table class='diff diff-contentalign-left'>
<col class='diff-marker' />
<col class='diff-content' />
<col class='diff-marker' />
<col class='diff-content' />
<tr style='vertical-align: top;'>
<td colspan='2' style="background-color: white; color:black; text-align: center;">← Version précédente</td>
<td colspan='2' style="background-color: white; color:black; text-align: center;">Version du 11 juin 2013 à 17:15</td>
</tr><tr><td colspan="2" class="diff-lineno">Ligne 55 :</td>
<td colspan="2" class="diff-lineno">Ligne 55 :</td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>[[Catégorie:Dictionnaire Siefar]]</div></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>[[Catégorie:Dictionnaire Siefar]]</div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>[[en:Catherine Fradonnet]]</div></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>[[en:Catherine Fradonnet]]</div></td></tr>
<tr><td colspan="2"> </td><td class='diff-marker'>+</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div><ins style="font-weight: bold; text-decoration: none;">[[Catégorie:Poésie]][[Catégorie:Théâtre, opéra]] [[Catégorie:Correspondance]] [[Catégorie:Traductions, éditions]] [[Catégorie:Savoirs, érudition]] [[Catégorie:Salon, cour, cercle]]</ins></div></td></tr>
</table>Henneauhttp://siefar.org/mediawiki/fr/index.php?title=Catherine_Fradonnet&diff=6270&oldid=prevDufournaud : /* Oeuvres */2011-03-19T20:37:38Z<p><span dir="auto"><span class="autocomment">Oeuvres</span></span></p>
<table class='diff diff-contentalign-left'>
<col class='diff-marker' />
<col class='diff-content' />
<col class='diff-marker' />
<col class='diff-content' />
<tr style='vertical-align: top;'>
<td colspan='2' style="background-color: white; color:black; text-align: center;">← Version précédente</td>
<td colspan='2' style="background-color: white; color:black; text-align: center;">Version du 19 mars 2011 à 20:37</td>
</tr><tr><td colspan="2" class="diff-lineno">Ligne 27 :</td>
<td colspan="2" class="diff-lineno">Ligne 27 :</td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>- 1578 : ''Histoire et Amours pastoralles de Daphnis et de Chloé escrite premierement en grec par Longus et maintenant mise en françois. Ensemble un debat judiciel de Folie et d'Amour, fait par dame L.L.L.''[Loyse Labé Lyonnoise].''Plus quelques vers françois, lesquels ne sont pas moins plaisans que recreatifs, par M.D.R., Poictevine''[Madame des Roches], Paris, Jean Parent (il s'agit de l'«Hymne de l'Eau à la Roine» de Catherine des Roches).<br /></div></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>- 1578 : ''Histoire et Amours pastoralles de Daphnis et de Chloé escrite premierement en grec par Longus et maintenant mise en françois. Ensemble un debat judiciel de Folie et d'Amour, fait par dame L.L.L.''[Loyse Labé Lyonnoise].''Plus quelques vers françois, lesquels ne sont pas moins plaisans que recreatifs, par M.D.R., Poictevine''[Madame des Roches], Paris, Jean Parent (il s'agit de l'«Hymne de l'Eau à la Roine» de Catherine des Roches).<br /></div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>- 1578 : ''Les Oeuvres de Mes-dames des Roches de Poetiers, Mere et Fille'', Paris, Abel L'Angelier.<br /></div></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>- 1578 : ''Les Oeuvres de Mes-dames des Roches de Poetiers, Mere et Fille'', Paris, Abel L'Angelier.<br /></div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'>−</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>- 1579 : ''Les Oeuvres de Mes-dames des Roches de Poetiers, Mere et Fille''.''Seconde edition, corrigée et augmentée de la Tragi-comedie de Tobie et autres oeuvres poétiques'',<del class="diffchange diffchange-inline">''''</del>Paris, Abel L'Angelier -- ''Les'' ''Oeuvres'', éd. Anne R. Larsen. Genève, Droz, 1993.<br /></div></td><td class='diff-marker'>+</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>- 1579 : ''Les Oeuvres de Mes-dames des Roches de Poetiers, Mere et Fille''.''Seconde edition, corrigée et augmentée de la Tragi-comedie de Tobie et autres oeuvres poétiques'', Paris, Abel L'Angelier -- ''Les'' ''Oeuvres'', éd. Anne R. Larsen. Genève, Droz, 1993.<br /></div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>- 1579 : Onze poèmes des dames Des Roches, in ''La Puce de Madame des Roches. Qui est un recueil de divers poemes Grecs, Latins et François, composez par plusieurs doctes personnages aux Grands Jours tenus à Poitiers l'an M. D. LXXIX'', Paris, Abel L'Angelier, 1582.<br /></div></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>- 1579 : Onze poèmes des dames Des Roches, in ''La Puce de Madame des Roches. Qui est un recueil de divers poemes Grecs, Latins et François, composez par plusieurs doctes personnages aux Grands Jours tenus à Poitiers l'an M. D. LXXIX'', Paris, Abel L'Angelier, 1582.<br /></div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>- 1581-1582 : ''Deux dialogues: le premier traicte de Placide et Severe, le deuxiesme traicte d'Iris et Pasithée,'' in ''Les Secondes oeuvres''..., voir ''infra''.<br /></div></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>- 1581-1582 : ''Deux dialogues: le premier traicte de Placide et Severe, le deuxiesme traicte d'Iris et Pasithée,'' in ''Les Secondes oeuvres''..., voir ''infra''.<br /></div></td></tr>
</table>Dufournaudhttp://siefar.org/mediawiki/fr/index.php?title=Catherine_Fradonnet&diff=6269&oldid=prevDufournaud le 19 mars 2011 à 20:372011-03-19T20:37:12Z<p></p>
<table class='diff diff-contentalign-left'>
<col class='diff-marker' />
<col class='diff-content' />
<col class='diff-marker' />
<col class='diff-content' />
<tr style='vertical-align: top;'>
<td colspan='2' style="background-color: white; color:black; text-align: center;">← Version précédente</td>
<td colspan='2' style="background-color: white; color:black; text-align: center;">Version du 19 mars 2011 à 20:37</td>
</tr><tr><td colspan="2" class="diff-lineno">Ligne 6 :</td>
<td colspan="2" class="diff-lineno">Ligne 6 :</td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>| naissance = 1542</div></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>| naissance = 1542</div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>| décès = 1587</div></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>| décès = 1587</div></td></tr>
<tr><td colspan="2"> </td><td class='diff-marker'>+</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div><ins style="font-weight: bold; text-decoration: none;">| briquet = oui</ins></div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>| mouhy = oui</div></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>| mouhy = oui</div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>| hilarion = oui</div></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>| hilarion = oui</div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>| enligne =  </div></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>| enligne =  </div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>}}</div></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>}}</div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'>−</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>== Notice de Anne R. Larsen, 2004. ==</div></td><td class='diff-marker'>+</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>== Notice de <ins class="diffchange diffchange-inline">[[</ins>Anne R. Larsen<ins class="diffchange diffchange-inline">]]</ins>, 2004. ==</div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'>−</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>Les Dames des Roches, mère et fille, évoluent toutes deux dans un milieu humaniste, provincial et bourgeois. Nées à Poitiers, elles y meurent aux environs du 30 novembre 1587, en pleine épidémie de peste. Selon leur cousin Scévole de Sainte-Marthe, elles «ne souhaittoient rien plus passionnement que de vivre et de mourir ensemble» (''Eloges des hommes illustres'', voir ''infra'', f.341). Madeleine Neveu, qui doit le nom «des Roches» à une propriété appartenant à sa famille, naît vers 1520. Nous savons très peu de choses sur son éducation. Au dire de Joseph-Juste Scaliger, elle était «la plus docte personne, pour ne sçavoir qu'une langue [le latin], qui soit en l'Europe» (cité par G. Diller, ''Dames des Roches'', voir ''infra'', «choix bibliographique», p.13). Vers 1539, elle épouse le procureur André Fradonnet. De leurs trois enfants nés entre 1540 et 1547, seule Catherine survit à la petite enfance. Vers 1550, Madeleine épouse en secondes noces François Eboissard, seigneur de La Villée, avocat au présidial de Poitiers. Après avoir assuré à sa femme et à sa fille une vie confortable, celui-ci meurt en 1558. Madeleine, qui s'est consacrée à l'éducation de sa fille, a suscité très tôt chez elle des ambitions de gloire littéraire. Catherine maîtrise la langue latine et l'italien. Elle traduit plusieurs textes latins, dont deux inédits en traduction, les «Symboles» de Pythagore et le «Ravissement de Proserpine» de Claudien. Durant les années 1560 à 1570, les Dames des Roches connaissent des difficultés juridiques, aggravées par la destruction partielle de leurs propriétés au cours des guerres civiles. Vers 1570, elles fondent un cénacle littéraire, à l'exemple des élites parisiennes, et composent des oeuvres dont les sujets s'apparentent à des faits divers et événements liés à ce cercle. Lors du séjour de la Cour à Poitiers, pendant l'été 1577, leur désir d'être mieux connues les conduit à composer des poèmes en l'honneur d'Henri III, de Louise de Lorraine et de Catherine de Médicis. C'est sans doute à cette époque également que Catherine compose sa «Mascarade des Amazones» et sa «Chanson des Amazones», ce mythe étant l'un des thèmes favoris des divertissements de cour.<del class="diffchange diffchange-inline"><br /></del></div></td><td class='diff-marker'>+</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div> </div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'>−</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>Les Dames des Roches publient ces poèmes dans la première édition de leurs ''Oeuvres'', chez le libraire parisien Abel l'Angelier. Cette édition est rapidement suivie d'une seconde, où les mêmes textes se voient adjoindre une requête «Au Roy» et six sonnets de Madeleine, ainsi que, de Catherine, «Un acte de la tragicomédie de Tobie», six sonnets et une chanson. La réputation des deux érudites s'affirme de manière éclatante lors des Grands Jours de Poitiers du 10 septembre au 18 décembre 1579, durant lesquels les parlementaires parisiens fréquentent leur salon. Pendant une visite d'Étienne Pasquier et d'Antoine Loisel, avocats du roi, Pasquier, entrevoyant une puce sur le sein de Catherine, propose qu'elle et lui écrivent chacun un poème en hommage à cette puce. Leurs poèmes figurent en tête du fameux recueil collectif de ''La Puce de Madame des Roches'', publié trois ans plus tard à Paris et réimprimé l'année suivante. Suivent encore deux autres volumes des dames poitevines, les ''Secondes oeuvres'' et les ''Missives''. <del class="diffchange diffchange-inline"><br /></del></div></td><td class='diff-marker'>+</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>Les Dames des Roches, mère et fille, évoluent toutes deux dans un milieu humaniste, provincial et bourgeois. Nées à Poitiers, elles y meurent aux environs du 30 novembre 1587, en pleine épidémie de peste. Selon leur cousin Scévole de Sainte-Marthe, elles «ne souhaittoient rien plus passionnement que de vivre et de mourir ensemble» (''Eloges des hommes illustres'', voir ''infra'', f.341). Madeleine Neveu, qui doit le nom «des Roches» à une propriété appartenant à sa famille, naît vers 1520. Nous savons très peu de choses sur son éducation. Au dire de Joseph-Juste Scaliger, elle était «la plus docte personne, pour ne sçavoir qu'une langue [le latin], qui soit en l'Europe» (cité par G. Diller, ''Dames des Roches'', voir ''infra'', «choix bibliographique», p.13). Vers 1539, elle épouse le procureur André Fradonnet. De leurs trois enfants nés entre 1540 et 1547, seule Catherine survit à la petite enfance. Vers 1550, Madeleine épouse en secondes noces François Eboissard, seigneur de La Villée, avocat au présidial de Poitiers. Après avoir assuré à sa femme et à sa fille une vie confortable, celui-ci meurt en 1558. Madeleine, qui s'est consacrée à l'éducation de sa fille, a suscité très tôt chez elle des ambitions de gloire littéraire. Catherine maîtrise la langue latine et l'italien. Elle traduit plusieurs textes latins, dont deux inédits en traduction, les «Symboles» de Pythagore et le «Ravissement de Proserpine» de Claudien. Durant les années 1560 à 1570, les Dames des Roches connaissent des difficultés juridiques, aggravées par la destruction partielle de leurs propriétés au cours des guerres civiles. Vers 1570, elles fondent un cénacle littéraire, à l'exemple des élites parisiennes, et composent des oeuvres dont les sujets s'apparentent à des faits divers et événements liés à ce cercle. Lors du séjour de la Cour à Poitiers, pendant l'été 1577, leur désir d'être mieux connues les conduit à composer des poèmes en l'honneur d'Henri III, de Louise de Lorraine et de Catherine de Médicis. C'est sans doute à cette époque également que Catherine compose sa «Mascarade des Amazones» et sa «Chanson des Amazones», ce mythe étant l'un des thèmes favoris des divertissements de cour.</div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'>−</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>Madeleine et Catherine des Roches encouragent les femmes à écrire et surtout à «[produire] un livre», selon l'expression d'Evelyne Berriot-Salvadore («La problématique histoire...», voir ''infra'', p.13). Elles rendent souvent compte des obstacles qui se dressent devant les femmes qui osent publier. Ainsi, Madeleine des Roches répond aux dames qui lui conseillent le «silence, ornement de la femme [...] qu'il peut bien empescher la honte, mais non pas accroistre l'honneur» (''Oeuvres'', p.79-80). Ainsi encore, Catherine revendique, par l'intermédiaire de son héroïne calomniée Agnodice, le droit des femmes aux lettres. La poétique amoureuse de Catherine révèle également un esprit contestataire nouveau. Dans ses sonnets amoureux et son dialogue de Sincero et de Charite (''Oeuvres'', p.251-288), elle fait part d'un scepticisme profond vis-à-vis des arguments justifiant la réalisation du désir masculin. Aussi n'est-il pas surprenant que dans la vie réelle, elle ait, comme Charite, rejeté la passion et le mariage pour se vouer à ses écrits. <del class="diffchange diffchange-inline"><br /></del></div></td><td class='diff-marker'>+</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div> </div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'>−</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>Disciples enthousiastes de Ronsard, les Dames des Roches s'essaient à tous les genres poétiques; elles publient des dialogues, des lettres, une tragi-comédie, ainsi que des traductions. Les genres favoris de Madeleine sont l'ode en hexa-, hepta- ou octosyllabes, et le sonnet en décasyllabes ou en alexandrins; la sobriété et la régularité de la forme distinguent ses vers. Ceux de Catherine révèlent une grande variété de genres où figurent surtout le sonnet, la chanson, le dialogue et le poème narratif. Mère et fille sont également les premières femmes à publier une correspondance authentique, remaniée, il est vrai, en vue de la publication.<del class="diffchange diffchange-inline"><br /></del></div></td><td class='diff-marker'>+</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>Les Dames des Roches publient ces poèmes dans la première édition de leurs ''Oeuvres'', chez le libraire parisien Abel l'Angelier. Cette édition est rapidement suivie d'une seconde, où les mêmes textes se voient adjoindre une requête «Au Roy» et six sonnets de Madeleine, ainsi que, de Catherine, «Un acte de la tragicomédie de Tobie», six sonnets et une chanson. La réputation des deux érudites s'affirme de manière éclatante lors des Grands Jours de Poitiers du 10 septembre au 18 décembre 1579, durant lesquels les parlementaires parisiens fréquentent leur salon. Pendant une visite d'Étienne Pasquier et d'Antoine Loisel, avocats du roi, Pasquier, entrevoyant une puce sur le sein de Catherine, propose qu'elle et lui écrivent chacun un poème en hommage à cette puce. Leurs poèmes figurent en tête du fameux recueil collectif de ''La Puce de Madame des Roches'', publié trois ans plus tard à Paris et réimprimé l'année suivante. Suivent encore deux autres volumes des dames poitevines, les ''Secondes oeuvres'' et les ''Missives''.</div></td></tr>
<tr><td colspan="2"> </td><td class='diff-marker'>+</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div> </div></td></tr>
<tr><td colspan="2"> </td><td class='diff-marker'>+</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>Madeleine et Catherine des Roches encouragent les femmes à écrire et surtout à «[produire] un livre», selon l'expression d'Evelyne Berriot-Salvadore («La problématique histoire...», voir ''infra'', p.13). Elles rendent souvent compte des obstacles qui se dressent devant les femmes qui osent publier. Ainsi, Madeleine des Roches répond aux dames qui lui conseillent le «silence, ornement de la femme [...] qu'il peut bien empescher la honte, mais non pas accroistre l'honneur» (''Oeuvres'', p.79-80). Ainsi encore, Catherine revendique, par l'intermédiaire de son héroïne calomniée Agnodice, le droit des femmes aux lettres. La poétique amoureuse de Catherine révèle également un esprit contestataire nouveau. Dans ses sonnets amoureux et son dialogue de Sincero et de Charite (''Oeuvres'', p.251-288), elle fait part d'un scepticisme profond vis-à-vis des arguments justifiant la réalisation du désir masculin. Aussi n'est-il pas surprenant que dans la vie réelle, elle ait, comme Charite, rejeté la passion et le mariage pour se vouer à ses écrits.</div></td></tr>
<tr><td colspan="2"> </td><td class='diff-marker'>+</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div> </div></td></tr>
<tr><td colspan="2"> </td><td class='diff-marker'>+</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>Disciples enthousiastes de Ronsard, les Dames des Roches s'essaient à tous les genres poétiques; elles publient des dialogues, des lettres, une tragi-comédie, ainsi que des traductions. Les genres favoris de Madeleine sont l'ode en hexa-, hepta- ou octosyllabes, et le sonnet en décasyllabes ou en alexandrins; la sobriété et la régularité de la forme distinguent ses vers. Ceux de Catherine révèlent une grande variété de genres où figurent surtout le sonnet, la chanson, le dialogue et le poème narratif. Mère et fille sont également les premières femmes à publier une correspondance authentique, remaniée, il est vrai, en vue de la publication.</div></td></tr>
<tr><td colspan="2"> </td><td class='diff-marker'>+</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div> </div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>Après une dernière édition des ''Oeuvres'' et des ''Secondes oeuvres'' parue à Rouen en 1604, les écrits des Dames des Roches sont plus ou moins tombés dans l'oubli. Elles-mêmes en revanche ont été louées dans des ouvrages biobibliographiques tout au long des siècles pour la force de leur union et pour avoir conservé la «modestie de leur sexe». Ce n'est que depuis peu qu'elles bénéficient d'une attention particulière. Elles figurent aujourd'hui dans le débat sur la relation des «autrices» de la Renaissance à la création littéraire, ainsi que sur les apports de leur cénacle à l'histoire sociale et littéraire française.</div></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>Après une dernière édition des ''Oeuvres'' et des ''Secondes oeuvres'' parue à Rouen en 1604, les écrits des Dames des Roches sont plus ou moins tombés dans l'oubli. Elles-mêmes en revanche ont été louées dans des ouvrages biobibliographiques tout au long des siècles pour la force de leur union et pour avoir conservé la «modestie de leur sexe». Ce n'est que depuis peu qu'elles bénéficient d'une attention particulière. Elles figurent aujourd'hui dans le débat sur la relation des «autrices» de la Renaissance à la création littéraire, ainsi que sur les apports de leur cénacle à l'histoire sociale et littéraire française.</div></td></tr>
<tr><td colspan="2"> </td><td class='diff-marker'>+</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div><ins style="font-weight: bold; text-decoration: none;"></ins></div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>== Oeuvres ==</div></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>== Oeuvres ==</div></td></tr>
<tr><td colspan="2"> </td><td class='diff-marker'>+</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div><ins style="font-weight: bold; text-decoration: none;"></ins></div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>- 1578 : ''Histoire et Amours pastoralles de Daphnis et de Chloé escrite premierement en grec par Longus et maintenant mise en françois. Ensemble un debat judiciel de Folie et d'Amour, fait par dame L.L.L.''[Loyse Labé Lyonnoise].''Plus quelques vers françois, lesquels ne sont pas moins plaisans que recreatifs, par M.D.R., Poictevine''[Madame des Roches], Paris, Jean Parent (il s'agit de l'«Hymne de l'Eau à la Roine» de Catherine des Roches).<br /></div></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>- 1578 : ''Histoire et Amours pastoralles de Daphnis et de Chloé escrite premierement en grec par Longus et maintenant mise en françois. Ensemble un debat judiciel de Folie et d'Amour, fait par dame L.L.L.''[Loyse Labé Lyonnoise].''Plus quelques vers françois, lesquels ne sont pas moins plaisans que recreatifs, par M.D.R., Poictevine''[Madame des Roches], Paris, Jean Parent (il s'agit de l'«Hymne de l'Eau à la Roine» de Catherine des Roches).<br /></div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>- 1578 : ''Les Oeuvres de Mes-dames des Roches de Poetiers, Mere et Fille'', Paris, Abel L'Angelier.<br /></div></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>- 1578 : ''Les Oeuvres de Mes-dames des Roches de Poetiers, Mere et Fille'', Paris, Abel L'Angelier.<br /></div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>- 1579 : ''Les Oeuvres de Mes-dames des Roches de Poetiers, Mere et Fille''.''Seconde edition, corrigée et augmentée de la Tragi-comedie de Tobie et autres oeuvres poétiques'',''''Paris, Abel L'Angelier -- ''Les'' ''Oeuvres'', éd. Anne R. Larsen. Genève, Droz, 1993.<br /></div></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>- 1579 : ''Les Oeuvres de Mes-dames des Roches de Poetiers, Mere et Fille''.''Seconde edition, corrigée et augmentée de la Tragi-comedie de Tobie et autres oeuvres poétiques'',''''Paris, Abel L'Angelier -- ''Les'' ''Oeuvres'', éd. Anne R. Larsen. Genève, Droz, 1993.<br /></div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'>−</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>- 1579 : Onze poèmes des dames Des Roches, in ''La Puce de Madame des Roches. Qui est un recueil de divers poemes Grecs, Latins et François, composez par plusieurs doctes personnages aux Grands Jours tenus à Poitiers l'an M. D. LXXIX'',<del class="diffchange diffchange-inline">''''</del>Paris, Abel L'Angelier, 1582.<br /></div></td><td class='diff-marker'>+</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>- 1579 : Onze poèmes des dames Des Roches, in ''La Puce de Madame des Roches. Qui est un recueil de divers poemes Grecs, Latins et François, composez par plusieurs doctes personnages aux Grands Jours tenus à Poitiers l'an M. D. LXXIX'', Paris, Abel L'Angelier, 1582.<br /></div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'>−</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>- 1581-1582 : ''Deux dialogues: le premier traicte de Placide et Severe, le deuxiesme traicte d'Iris et Pasithée,'' in ''Les Secondes oeuvres''...,<del class="diffchange diffchange-inline">''''</del>voir ''infra''.<br /></div></td><td class='diff-marker'>+</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>- 1581-1582 : ''Deux dialogues: le premier traicte de Placide et Severe, le deuxiesme traicte d'Iris et Pasithée,'' in ''Les Secondes oeuvres''..., voir ''infra''.<br /></div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>- 1583 : ''Les Secondes oeuvres de Mes-dames des Roches de Poictiers, Mere et Fille'', Poictiers, Nicolas Courtoys (dont neuf poèmes du volume précédent) -- ''Les Oeuvres'', éd. Anne R. Larsen, Genève, Droz, 1998.<br /></div></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>- 1583 : ''Les Secondes oeuvres de Mes-dames des Roches de Poictiers, Mere et Fille'', Poictiers, Nicolas Courtoys (dont neuf poèmes du volume précédent) -- ''Les Oeuvres'', éd. Anne R. Larsen, Genève, Droz, 1998.<br /></div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'>−</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>- 1586 : ''Les Missives de Mes-dames des Roches de Poitiers, Mere et Fille, avec le Ravissement de Proserpine prins du Latin de Clodian. Et autres imitations et meslanges poëtiques''. Paris, Abel L'Angelier -- ''Les<del class="diffchange diffchange-inline">'' ''</del>Missives'', éd. Anne R. Larsen, Genève, Droz, 1999.</div></td><td class='diff-marker'>+</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>- 1586 : ''Les Missives de Mes-dames des Roches de Poitiers, Mere et Fille, avec le Ravissement de Proserpine prins du Latin de Clodian. Et autres imitations et meslanges poëtiques''. Paris, Abel L'Angelier -- ''Les Missives'', éd. Anne R. Larsen, Genève, Droz, 1999.</div></td></tr>
<tr><td colspan="2"> </td><td class='diff-marker'>+</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div> </div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>== Choix bibliographique ==</div></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>== Choix bibliographique ==</div></td></tr>
<tr><td colspan="2"> </td><td class='diff-marker'>+</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div><ins style="font-weight: bold; text-decoration: none;"></ins></div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>- Berriot-Salvadore, Evelyne. ''Les Femmes dans la société française de la Renaissance''. Genève, Droz, 1990, p.455-463.<br /></div></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>- Berriot-Salvadore, Evelyne. ''Les Femmes dans la société française de la Renaissance''. Genève, Droz, 1990, p.455-463.<br /></div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>- ''Id''. «La Problématique histoire des textes féminins», in Jean-Philippe Beaulieu et Hannah Fournier (dir.), ''Femmes et textes sous l'Ancien Régime: ouverture en kaléidoscope'', ''Atlantis'', 19, 1993, p.8-15.<br /></div></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>- ''Id''. «La Problématique histoire des textes féminins», in Jean-Philippe Beaulieu et Hannah Fournier (dir.), ''Femmes et textes sous l'Ancien Régime: ouverture en kaléidoscope'', ''Atlantis'', 19, 1993, p.8-15.<br /></div></td></tr>
<tr><td colspan="2" class="diff-lineno">Ligne 33 :</td>
<td colspan="2" class="diff-lineno">Ligne 43 :</td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>- Anonyme. Les Dames des Roches (gravure du XVIIIe siècle). Bibliothèque Nationale (Estampes collection Laruelle, t.106).<br /></div></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>- Anonyme. Les Dames des Roches (gravure du XVIIIe siècle). Bibliothèque Nationale (Estampes collection Laruelle, t.106).<br /></div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>- Anonyme. Catherine des Roches (gravure du XVIIIe siècle). Bibliothèque Nationale (Estampes collection Laruelle, t.106).</div></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>- Anonyme. Catherine des Roches (gravure du XVIIIe siècle). Bibliothèque Nationale (Estampes collection Laruelle, t.106).</div></td></tr>
<tr><td colspan="2"> </td><td class='diff-marker'>+</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div><ins style="font-weight: bold; text-decoration: none;"></ins></div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>== Jugements ==</div></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>== Jugements ==</div></td></tr>
<tr><td colspan="2"> </td><td class='diff-marker'>+</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div><ins style="font-weight: bold; text-decoration: none;"></ins></div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>- «Magdeleine Neveu, Dames DES ROCHES, en Poictou, mère de Catherine des Roches, toutes deux si doctes et si sçavantes, que la France peut se vanter les ayant engendrées, d'avoir produit en elles les deux perles de tout le Poictou, qui est une région abondante en toutes choses, et sur-tout en personnes d'esprit, entre lesquelles celles-ci doivent obtenir le premier rang pour leur sçavoir.» (François de La Croix du Maine et Antoine du Verdier, ''Les Bibliothèques'' [1584,1585], Paris, Saillant et Nyon, 1772, t. II, p.71).<br /></div></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>- «Magdeleine Neveu, Dames DES ROCHES, en Poictou, mère de Catherine des Roches, toutes deux si doctes et si sçavantes, que la France peut se vanter les ayant engendrées, d'avoir produit en elles les deux perles de tout le Poictou, qui est une région abondante en toutes choses, et sur-tout en personnes d'esprit, entre lesquelles celles-ci doivent obtenir le premier rang pour leur sçavoir.» (François de La Croix du Maine et Antoine du Verdier, ''Les Bibliothèques'' [1584,1585], Paris, Saillant et Nyon, 1772, t. II, p.71).<br /></div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>- (à propos de Catherine des Roches) «Je ne vis jamais esprit si prompt ny si rassis que le sien. C'est une Dame qui ne manque point de response: et neantmoins il ne sort d'elle aucun propos qui ne soit digne d'une sage fille. Brief, je vous pleuvis sa maison pour une vraye escole d'honneur [...].» (Étienne Pasquier, ''Les Lettres'', Paris, Abel l'Angelier, 1586, f.192v).<br /></div></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>- (à propos de Catherine des Roches) «Je ne vis jamais esprit si prompt ny si rassis que le sien. C'est une Dame qui ne manque point de response: et neantmoins il ne sort d'elle aucun propos qui ne soit digne d'une sage fille. Brief, je vous pleuvis sa maison pour une vraye escole d'honneur [...].» (Étienne Pasquier, ''Les Lettres'', Paris, Abel l'Angelier, 1586, f.192v).<br /></div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>- (à propos de Madeleine des Roches) «Ce nom est de si grande réputation non seulement en France mais encore par toute l'Europe polie qu'il semble porter son Eloge avec lui-même si bien qu'en le proférant ce n'est pas tant proférer un nom vertueux que le nom de la même vertu» (Guillaume Colletet, ''Vies des poetes François'' [v.1650], BNF, ms NAF 3073, f.383).<br /></div></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>- (à propos de Madeleine des Roches) «Ce nom est de si grande réputation non seulement en France mais encore par toute l'Europe polie qu'il semble porter son Eloge avec lui-même si bien qu'en le proférant ce n'est pas tant proférer un nom vertueux que le nom de la même vertu» (Guillaume Colletet, ''Vies des poetes François'' [v.1650], BNF, ms NAF 3073, f.383).<br /></div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>- «[...] En effect la maison de ces deux illustres Dames estoit à Poitiers, une academie d'honneur, où se trouvoient tous les jours plusieurs excellents hommes, et où tous ceux qui faisoient profession des belles lettres estoient reçeus avec caresse, et avecque joye. Et l'on peut dire en verité, que pas un n'y estoit introduict, pour docte et pour poly qu'il fust, qu'il n'en sortist avec plus de doctrine et plus de politesse.» (Scévole de Sainte Marthe, ''Eloges des Hommes illustres'', Paris, Antoine de Sommaville, 1644, p.340).</div></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>- «[...] En effect la maison de ces deux illustres Dames estoit à Poitiers, une academie d'honneur, où se trouvoient tous les jours plusieurs excellents hommes, et où tous ceux qui faisoient profession des belles lettres estoient reçeus avec caresse, et avecque joye. Et l'on peut dire en verité, que pas un n'y estoit introduict, pour docte et pour poly qu'il fust, qu'il n'en sortist avec plus de doctrine et plus de politesse.» (Scévole de Sainte Marthe, ''Eloges des Hommes illustres'', Paris, Antoine de Sommaville, 1644, p.340).</div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'>−</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>{{DEFAULTSORT:Fradonnet, Catherine}}[[Catégorie:Personnage]]</div></td><td class='diff-marker'>+</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div> </div></td></tr>
<tr><td colspan="2"> </td><td class='diff-marker'>+</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>{{DEFAULTSORT:Fradonnet, Catherine}}</div></td></tr>
<tr><td colspan="2"> </td><td class='diff-marker'>+</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>[[Catégorie:Personnage<ins class="diffchange diffchange-inline">]]</ins></div></td></tr>
<tr><td colspan="2"> </td><td class='diff-marker'>+</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div><ins class="diffchange diffchange-inline">[[Catégorie:Dictionnaire Siefar]]</ins></div></td></tr>
<tr><td colspan="2"> </td><td class='diff-marker'>+</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div><ins class="diffchange diffchange-inline">[[en:Catherine Fradonnet</ins>]]</div></td></tr>
</table>Dufournaudhttp://siefar.org/mediawiki/fr/index.php?title=Catherine_Fradonnet&diff=3260&oldid=prevSiefarBot : Import automatique *** texte existant écrasé ***2010-08-13T21:09:36Z<p>Import automatique *** texte existant écrasé ***</p>
<table class='diff diff-contentalign-left'>
<col class='diff-marker' />
<col class='diff-content' />
<col class='diff-marker' />
<col class='diff-content' />
<tr style='vertical-align: top;'>
<td colspan='2' style="background-color: white; color:black; text-align: center;">← Version précédente</td>
<td colspan='2' style="background-color: white; color:black; text-align: center;">Version du 13 août 2010 à 21:09</td>
</tr><tr><td colspan="2" class="diff-lineno">Ligne 6 :</td>
<td colspan="2" class="diff-lineno">Ligne 6 :</td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>| naissance = 1542</div></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>| naissance = 1542</div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>| décès = 1587</div></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>| décès = 1587</div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'>−</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>| <del class="diffchange diffchange-inline">costes </del>=  </div></td><td class='diff-marker'>+</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>| <ins class="diffchange diffchange-inline">mouhy </ins>= <ins class="diffchange diffchange-inline">oui</ins></div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'>−</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>| <del class="diffchange diffchange-inline">briquet = </del></div></td><td class='diff-marker'>+</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>| <ins class="diffchange diffchange-inline">hilarion </ins>= <ins class="diffchange diffchange-inline">oui</ins></div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'>−</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div><del class="diffchange diffchange-inline">| boudier </del>=  </div></td><td class='diff-marker'>+</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div></div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>| enligne =  </div></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>| enligne =  </div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>}}</div></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>}}</div></td></tr>
<tr><td colspan="2"> </td><td class='diff-marker'>+</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div><ins style="font-weight: bold; text-decoration: none;">== Notice de Anne R. Larsen, 2004. ==</ins></div></td></tr>
<tr><td colspan="2"> </td><td class='diff-marker'>+</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div><ins style="font-weight: bold; text-decoration: none;">Les Dames des Roches, mère et fille, évoluent toutes deux dans un milieu humaniste, provincial et bourgeois. Nées à Poitiers, elles y meurent aux environs du 30 novembre 1587, en pleine épidémie de peste. Selon leur cousin Scévole de Sainte-Marthe, elles «ne souhaittoient rien plus passionnement que de vivre et de mourir ensemble» (''Eloges des hommes illustres'', voir ''infra'', f.341). Madeleine Neveu, qui doit le nom «des Roches» à une propriété appartenant à sa famille, naît vers 1520. Nous savons très peu de choses sur son éducation. Au dire de Joseph-Juste Scaliger, elle était «la plus docte personne, pour ne sçavoir qu'une langue [le latin], qui soit en l'Europe» (cité par G. Diller, ''Dames des Roches'', voir ''infra'', «choix bibliographique», p.13). Vers 1539, elle épouse le procureur André Fradonnet. De leurs trois enfants nés entre 1540 et 1547, seule Catherine survit à la petite enfance. Vers 1550, Madeleine épouse en secondes noces François Eboissard, seigneur de La Villée, avocat au présidial de Poitiers. Après avoir assuré à sa femme et à sa fille une vie confortable, celui-ci meurt en 1558. Madeleine, qui s'est consacrée à l'éducation de sa fille, a suscité très tôt chez elle des ambitions de gloire littéraire. Catherine maîtrise la langue latine et l'italien. Elle traduit plusieurs textes latins, dont deux inédits en traduction, les «Symboles» de Pythagore et le «Ravissement de Proserpine» de Claudien. Durant les années 1560 à 1570, les Dames des Roches connaissent des difficultés juridiques, aggravées par la destruction partielle de leurs propriétés au cours des guerres civiles. Vers 1570, elles fondent un cénacle littéraire, à l'exemple des élites parisiennes, et composent des oeuvres dont les sujets s'apparentent à des faits divers et événements liés à ce cercle. Lors du séjour de la Cour à Poitiers, pendant l'été 1577, leur désir d'être mieux connues les conduit à composer des poèmes en l'honneur d'Henri III, de Louise de Lorraine et de Catherine de Médicis. C'est sans doute à cette époque également que Catherine compose sa «Mascarade des Amazones» et sa «Chanson des Amazones», ce mythe étant l'un des thèmes favoris des divertissements de cour.<br /></ins></div></td></tr>
<tr><td colspan="2"> </td><td class='diff-marker'>+</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div><ins style="font-weight: bold; text-decoration: none;">Les Dames des Roches publient ces poèmes dans la première édition de leurs ''Oeuvres'', chez le libraire parisien Abel l'Angelier. Cette édition est rapidement suivie d'une seconde, où les mêmes textes se voient adjoindre une requête «Au Roy» et six sonnets de Madeleine, ainsi que, de Catherine, «Un acte de la tragicomédie de Tobie», six sonnets et une chanson. La réputation des deux érudites s'affirme de manière éclatante lors des Grands Jours de Poitiers du 10 septembre au 18 décembre 1579, durant lesquels les parlementaires parisiens fréquentent leur salon. Pendant une visite d'Étienne Pasquier et d'Antoine Loisel, avocats du roi, Pasquier, entrevoyant une puce sur le sein de Catherine, propose qu'elle et lui écrivent chacun un poème en hommage à cette puce. Leurs poèmes figurent en tête du fameux recueil collectif de ''La Puce de Madame des Roches'', publié trois ans plus tard à Paris et réimprimé l'année suivante. Suivent encore deux autres volumes des dames poitevines, les ''Secondes oeuvres'' et les ''Missives''. <br /></ins></div></td></tr>
<tr><td colspan="2"> </td><td class='diff-marker'>+</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div><ins style="font-weight: bold; text-decoration: none;">Madeleine et Catherine des Roches encouragent les femmes à écrire et surtout à «[produire] un livre», selon l'expression d'Evelyne Berriot-Salvadore («La problématique histoire...», voir ''infra'', p.13). Elles rendent souvent compte des obstacles qui se dressent devant les femmes qui osent publier. Ainsi, Madeleine des Roches répond aux dames qui lui conseillent le «silence, ornement de la femme [...] qu'il peut bien empescher la honte, mais non pas accroistre l'honneur» (''Oeuvres'', p.79-80). Ainsi encore, Catherine revendique, par l'intermédiaire de son héroïne calomniée Agnodice, le droit des femmes aux lettres. La poétique amoureuse de Catherine révèle également un esprit contestataire nouveau. Dans ses sonnets amoureux et son dialogue de Sincero et de Charite (''Oeuvres'', p.251-288), elle fait part d'un scepticisme profond vis-à-vis des arguments justifiant la réalisation du désir masculin. Aussi n'est-il pas surprenant que dans la vie réelle, elle ait, comme Charite, rejeté la passion et le mariage pour se vouer à ses écrits. <br /></ins></div></td></tr>
<tr><td colspan="2"> </td><td class='diff-marker'>+</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div><ins style="font-weight: bold; text-decoration: none;">Disciples enthousiastes de Ronsard, les Dames des Roches s'essaient à tous les genres poétiques; elles publient des dialogues, des lettres, une tragi-comédie, ainsi que des traductions. Les genres favoris de Madeleine sont l'ode en hexa-, hepta- ou octosyllabes, et le sonnet en décasyllabes ou en alexandrins; la sobriété et la régularité de la forme distinguent ses vers. Ceux de Catherine révèlent une grande variété de genres où figurent surtout le sonnet, la chanson, le dialogue et le poème narratif. Mère et fille sont également les premières femmes à publier une correspondance authentique, remaniée, il est vrai, en vue de la publication.<br /></ins></div></td></tr>
<tr><td colspan="2"> </td><td class='diff-marker'>+</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div><ins style="font-weight: bold; text-decoration: none;">Après une dernière édition des ''Oeuvres'' et des ''Secondes oeuvres'' parue à Rouen en 1604, les écrits des Dames des Roches sont plus ou moins tombés dans l'oubli. Elles-mêmes en revanche ont été louées dans des ouvrages biobibliographiques tout au long des siècles pour la force de leur union et pour avoir conservé la «modestie de leur sexe». Ce n'est que depuis peu qu'elles bénéficient d'une attention particulière. Elles figurent aujourd'hui dans le débat sur la relation des «autrices» de la Renaissance à la création littéraire, ainsi que sur les apports de leur cénacle à l'histoire sociale et littéraire française.</ins></div></td></tr>
<tr><td colspan="2"> </td><td class='diff-marker'>+</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div><ins style="font-weight: bold; text-decoration: none;">== Oeuvres ==</ins></div></td></tr>
<tr><td colspan="2"> </td><td class='diff-marker'>+</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div><ins style="font-weight: bold; text-decoration: none;">- 1578 : ''Histoire et Amours pastoralles de Daphnis et de Chloé escrite premierement en grec par Longus et maintenant mise en françois. Ensemble un debat judiciel de Folie et d'Amour, fait par dame L.L.L.''[Loyse Labé Lyonnoise].''Plus quelques vers françois, lesquels ne sont pas moins plaisans que recreatifs, par M.D.R., Poictevine''[Madame des Roches], Paris, Jean Parent (il s'agit de l'«Hymne de l'Eau à la Roine» de Catherine des Roches).<br /></ins></div></td></tr>
<tr><td colspan="2"> </td><td class='diff-marker'>+</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div><ins style="font-weight: bold; text-decoration: none;">- 1578 : ''Les Oeuvres de Mes-dames des Roches de Poetiers, Mere et Fille'', Paris, Abel L'Angelier.<br /></ins></div></td></tr>
<tr><td colspan="2"> </td><td class='diff-marker'>+</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div><ins style="font-weight: bold; text-decoration: none;">- 1579 : ''Les Oeuvres de Mes-dames des Roches de Poetiers, Mere et Fille''.''Seconde edition, corrigée et augmentée de la Tragi-comedie de Tobie et autres oeuvres poétiques'',''''Paris, Abel L'Angelier -- ''Les'' ''Oeuvres'', éd. Anne R. Larsen. Genève, Droz, 1993.<br /></ins></div></td></tr>
<tr><td colspan="2"> </td><td class='diff-marker'>+</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div><ins style="font-weight: bold; text-decoration: none;">- 1579 : Onze poèmes des dames Des Roches, in ''La Puce de Madame des Roches. Qui est un recueil de divers poemes Grecs, Latins et François, composez par plusieurs doctes personnages aux Grands Jours tenus à Poitiers l'an M. D. LXXIX'',''''Paris, Abel L'Angelier, 1582.<br /></ins></div></td></tr>
<tr><td colspan="2"> </td><td class='diff-marker'>+</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div><ins style="font-weight: bold; text-decoration: none;">- 1581-1582 : ''Deux dialogues: le premier traicte de Placide et Severe, le deuxiesme traicte d'Iris et Pasithée,'' in ''Les Secondes oeuvres''...,''''voir ''infra''.<br /></ins></div></td></tr>
<tr><td colspan="2"> </td><td class='diff-marker'>+</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div><ins style="font-weight: bold; text-decoration: none;">- 1583 : ''Les Secondes oeuvres de Mes-dames des Roches de Poictiers, Mere et Fille'', Poictiers, Nicolas Courtoys (dont neuf poèmes du volume précédent) -- ''Les Oeuvres'', éd. Anne R. Larsen, Genève, Droz, 1998.<br /></ins></div></td></tr>
<tr><td colspan="2"> </td><td class='diff-marker'>+</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div><ins style="font-weight: bold; text-decoration: none;">- 1586 : ''Les Missives de Mes-dames des Roches de Poitiers, Mere et Fille, avec le Ravissement de Proserpine prins du Latin de Clodian. Et autres imitations et meslanges poëtiques''. Paris, Abel L'Angelier -- ''Les'' ''Missives'', éd. Anne R. Larsen, Genève, Droz, 1999.</ins></div></td></tr>
<tr><td colspan="2"> </td><td class='diff-marker'>+</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div><ins style="font-weight: bold; text-decoration: none;">== Choix bibliographique ==</ins></div></td></tr>
<tr><td colspan="2"> </td><td class='diff-marker'>+</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div><ins style="font-weight: bold; text-decoration: none;">- Berriot-Salvadore, Evelyne. ''Les Femmes dans la société française de la Renaissance''. Genève, Droz, 1990, p.455-463.<br /></ins></div></td></tr>
<tr><td colspan="2"> </td><td class='diff-marker'>+</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div><ins style="font-weight: bold; text-decoration: none;">- ''Id''. «La Problématique histoire des textes féminins», in Jean-Philippe Beaulieu et Hannah Fournier (dir.), ''Femmes et textes sous l'Ancien Régime: ouverture en kaléidoscope'', ''Atlantis'', 19, 1993, p.8-15.<br /></ins></div></td></tr>
<tr><td colspan="2"> </td><td class='diff-marker'>+</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div><ins style="font-weight: bold; text-decoration: none;">- Diller, George. ''Les Dames des Roches. Étude sur la vie littéraire à Poitiers dans la deuxième moitié du XVIe siècle''. Paris, Droz, 1936.<br /></ins></div></td></tr>
<tr><td colspan="2"> </td><td class='diff-marker'>+</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div><ins style="font-weight: bold; text-decoration: none;">- Larsen, Anne R. «La réfléxivité dans les dialogues de Catherine des Roches (1583)», in Jean-Philippe Beaulieu et Diane Desrosiers-Bonin (dir.), ''Dans les miroirs de l'Écriture. La réfléxivité dans les textes des femmes écrivains sous l'Ancien Régime.'' Montréal, Université de Montréal, 1998, p.61-71.<br /></ins></div></td></tr>
<tr><td colspan="2"> </td><td class='diff-marker'>+</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div><ins style="font-weight: bold; text-decoration: none;">- Yandell, Cathy. ''Carpe Corpus. Time and Gender in Early Modern France''. Newark, University of Delaware Press, 2000, p.175-211.</ins></div></td></tr>
<tr><td colspan="2"> </td><td class='diff-marker'>+</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div><ins style="font-weight: bold; text-decoration: none;">== Choix iconographique ==</ins></div></td></tr>
<tr><td colspan="2"> </td><td class='diff-marker'>+</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div><ins style="font-weight: bold; text-decoration: none;">- Anonyme. Les Dames des Roches (gravure du XVIIIe siècle). Bibliothèque Nationale (Estampes collection Laruelle, t.106).<br /></ins></div></td></tr>
<tr><td colspan="2"> </td><td class='diff-marker'>+</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div><ins style="font-weight: bold; text-decoration: none;">- Anonyme. Catherine des Roches (gravure du XVIIIe siècle). Bibliothèque Nationale (Estampes collection Laruelle, t.106).</ins></div></td></tr>
<tr><td colspan="2"> </td><td class='diff-marker'>+</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div><ins style="font-weight: bold; text-decoration: none;">== Jugements ==</ins></div></td></tr>
<tr><td colspan="2"> </td><td class='diff-marker'>+</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div><ins style="font-weight: bold; text-decoration: none;">- «Magdeleine Neveu, Dames DES ROCHES, en Poictou, mère de Catherine des Roches, toutes deux si doctes et si sçavantes, que la France peut se vanter les ayant engendrées, d'avoir produit en elles les deux perles de tout le Poictou, qui est une région abondante en toutes choses, et sur-tout en personnes d'esprit, entre lesquelles celles-ci doivent obtenir le premier rang pour leur sçavoir.» (François de La Croix du Maine et Antoine du Verdier, ''Les Bibliothèques'' [1584,1585], Paris, Saillant et Nyon, 1772, t. II, p.71).<br /></ins></div></td></tr>
<tr><td colspan="2"> </td><td class='diff-marker'>+</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div><ins style="font-weight: bold; text-decoration: none;">- (à propos de Catherine des Roches) «Je ne vis jamais esprit si prompt ny si rassis que le sien. C'est une Dame qui ne manque point de response: et neantmoins il ne sort d'elle aucun propos qui ne soit digne d'une sage fille. Brief, je vous pleuvis sa maison pour une vraye escole d'honneur [...].» (Étienne Pasquier, ''Les Lettres'', Paris, Abel l'Angelier, 1586, f.192v).<br /></ins></div></td></tr>
<tr><td colspan="2"> </td><td class='diff-marker'>+</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div><ins style="font-weight: bold; text-decoration: none;">- (à propos de Madeleine des Roches) «Ce nom est de si grande réputation non seulement en France mais encore par toute l'Europe polie qu'il semble porter son Eloge avec lui-même si bien qu'en le proférant ce n'est pas tant proférer un nom vertueux que le nom de la même vertu» (Guillaume Colletet, ''Vies des poetes François'' [v.1650], BNF, ms NAF 3073, f.383).<br /></ins></div></td></tr>
<tr><td colspan="2"> </td><td class='diff-marker'>+</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div><ins style="font-weight: bold; text-decoration: none;">- «[...] En effect la maison de ces deux illustres Dames estoit à Poitiers, une academie d'honneur, où se trouvoient tous les jours plusieurs excellents hommes, et où tous ceux qui faisoient profession des belles lettres estoient reçeus avec caresse, et avecque joye. Et l'on peut dire en verité, que pas un n'y estoit introduict, pour docte et pour poly qu'il fust, qu'il n'en sortist avec plus de doctrine et plus de politesse.» (Scévole de Sainte Marthe, ''Eloges des Hommes illustres'', Paris, Antoine de Sommaville, 1644, p.340).</ins></div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>{{DEFAULTSORT:Fradonnet, Catherine}}[[Catégorie:Personnage]]</div></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>{{DEFAULTSORT:Fradonnet, Catherine}}[[Catégorie:Personnage]]</div></td></tr>
</table>SiefarBothttp://siefar.org/mediawiki/fr/index.php?title=Catherine_Fradonnet&diff=1554&oldid=prevSiefarBot : Import automatique2010-07-23T11:45:45Z<p>Import automatique</p>
<p><b>Nouvelle page</b></p><div>{{Infobox Siefar<br />
| image = <br />
| titres = Dame Desroches<br />
| conjoints = <br />
| dénominations = <br />
| naissance = 1542<br />
| décès = 1587<br />
| costes = <br />
| briquet = <br />
| boudier = <br />
| enligne = <br />
}}<br />
{{DEFAULTSORT:Fradonnet, Catherine}}[[Catégorie:Personnage]]</div>SiefarBot