Varvara-Juliana de Vietinghoff

From SiefarWikiEn

Revision as of 21:31, 26 January 2011 by Dubois (Talk | contribs)

(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

Jump to: navigation, search
Varvara-Juliana de Vietinghoff
Spouses Burchard Alexis Constantin de Krüdener
Also known as Madame de Krüdener
Biography
Birth date 1764
Death 1824
Biographical entries in old dictionaries


Entry by Elena Gretchanaia, 2004

Varvara-Juliana Krudener was born on the 11 [22] November 1764 in Riga (Russian Empire), to the Baron Otto Hermann de Vietinghoff, first counselor of the State and senator, and his wife, Anna (née Countess of Munich). In 1776 she traveled throughout Europe with her parents. In 1782 she married Baron Burchhard Alexis Constantin de Krudener (1744-1802), a Russian diplomat with whom she had a son, Paul (1784-1858), a future diplomat himself, and a daughter Juliette (1787-1865). In 1798 Varvara-Juliana gave birth to an illegitimate son, Philippe Hauger, conceived during her affair with Claude-Hippolyte Terray. Between 1784 and 1789 she lived in Venice, then in Copenhagen with her husband, who was at that time ambassador. From 1784 onwards she kept an intimate diary in French in which she reveals a strong inclination to introspection. In 1789 she settled in Paris with her children, where she met Bernardin de Saint-Pierre who encouraged her to write. It was in Switzerland, however, between 1796-98, that she wrote her first literary texts, which reveal the extent of Saint-Pierre's influence. At the end of 1799 she rejoined her husband in Berlin, where he would occupy the post of minister of Russia from the end of the following year. In September 1801, Mme de Krudener met Mme de Staël at Coppet. They met again in Paris during 1802, when she also encountered Chateaubriand, B. Constant and several other French authors. Following the death of her husband in June 1802, she left for Geneva and began work on her novel Valérie ou Lettres de Gustave de Linar à Ernest de G...On October 1, 1802 her Pensées et maximes appeared in the Mercure de France with an introduction by Chateaubriand. As for Valérie, published between 1 and 7 December 1803, the novel was successful throughout Europe (four editions were printed in 1804 and translations into other languages followed).

Early in 1804 Mme de Krudener returned to Riga, and shortly afterwards, as a result of a spiritual crisis, she joined the cult of the Moravian Brothers. Over the following years, under the influence of pietism, she preached for an interiorized 'New Church', free from confessional restraints. She addressed her preaching to the poor, which aroused suspicion in the eyes of state authorities, despite the fact that the Queen of Prussia, Louise, the Queen of Holland, Hortense de Beauharnais and the Princess of Bade, Stephanie were amongst her adepts. In 1808-1809, Mme de Krudener wrote a novel on early Christianity, Othilde. In June 1815, she met the Czar of Russia, Alexander I, at Heilbronn. She became the Czar's spiritual guide and followed him to Paris in July. Once there she published Le camp de vertus exalting the Russian victory over Napoleon, the figure of the Anti-Christ. Mme de Krudener is credited with a certain influence over Alexander's political decisions in this period, notably in the conclusion of the Holy Alliance. During the following years, she preached her "mission" in Switzerland and Germany, but driven out of these countries she returned to Riga in May 1818 and then to her domain of Kosse, in Livonia. In 1821 she resided in St. Petersburg, where she was appreciated by Russian society until her support for the Greeks in their struggle against the Turks sparked an invitation to leave the capital. In May 1824 she left for the Crimea (home to many German colonies) accompanied by her daughter, son-in-law and Princess Anna Golitsyna. She died on 13 [25] December 1824 at Karassoubazar in the Crimea (Bielogorsk, Ukraine).

The personality and writing of Mme de Krudener were subject to contradictory judgments during her lifetime, many of which were denigrating. Since her death this view has been revised owing largely to Sainte-Beuve. Today she is considered to be an emblematic figure of late eighteenth-century European literature. As a cultivated woman she testified to the ambitions of her counterparts. As a writer, she is especially appreciated for Valérie, an autobiographical novel which investigates the theme of impossible love, offering a snapshot of the most fashionable literary trends of the period. In Valérie, the culture of Sensibility and German romanticism are moderated by a typically French aristocratic reserve. This opposing of two cultures, those of the North and the South, prefigures Corinne by Mme de Staël.

(translated by Cathy McClive)

Works

-1784-1785 : [Journal de Venise], in J.-R. Derré, Madame de Krüdener, Écrits intimes..., voir infra, p.43-68.
- 1785 : Voyage d'Avano, inédit.
- 1787 : Lettre à Hélène [Journal de Copenhague], éd. J.-R.Derré, in Madame de Krüdener, Écrits intimes..., voir infra, p.69-99.
- 1796-1797 : Journal, inédit.
- 1787-1800 : [Manuscrit en forme de cantique], éd. M. Mercier, in Valérie, origine et destinée d'un roman... voir infra, choix bibliog., p.xcviii-ciii.
- 1789-1795? : [Géraldine], éd. J.-R. Derré, in Madame de Krüdener, Écrits intimes..., voir infra, p.100-166.
- 1796-1798 : Alexis ou l'Histoire d'un soldat russe, in La Quêteuse [Odessa], 1834 -- Éd. M. Mercier, in Écrits de Mme de Krüdener..., voir infra, p.30-58.
- 1796-1798 : Sidonie ou La Cabane des Lataniers, inédit. Fragments in Fr. Ley, Madame de Krüdener et son temps, voir infra, choix bibliog., p.146-152.
- 1796-1797? : Le Vallon de la Suisse, Le Vallon, La Cabane de l'Helvétie, inédits.
- 1798 : Albert et Clara ou Les Malheurs de l'Helvétie, inédit en français. Trad. allemande, Stuttgart, Weise, 1829.
- 1799 : Elisa ou L'Education d'une jeune fille, inédit. Fragments in Fr. Ley, Madame de Krüdener et son temps, voir infra, choix bibliog., p.142-145.
- 1799 : Description du jardin de Schönhoff, inédit en français. Trad. russe in Baronessa Krudener, Neizdannyie avtobiografitcheskie teksty [Baronne de Krüdener, Textes autobiographiques inédits], éd. Elena Gretchanaia, Moscou, O.G.I., 1998, p.64-74.
- 1800 : Journal -- Fragments, en trad. russe, in Baronessa Krudener..., voir supra, p.79-94.
- 1800? : Journal de Lady Daumont, inédit.
- 1801 : Projet de roman, éd. Fr. Ley, Madame de Krüdener et son temps, voir infra, choix bibliog., p.188-189.
- 1802 : Pensées et Maximes, in Mercure de France, 10 vendémiaire An XI (2.10.1802) -- Éd. M. Mercier, Écrits de Mme de Krüdener..., voir infra, p.62-90.
- 1802-1803(?) : Algithe, inédit en français. Fragment (éd. Fr. Ley), in R. Mortier et H. Hasquin (dir.), Études sur le XVIIIe siècle, XXVII, Portraits de femmes, Bruxelles, Éditions de l'Université de Bruxelles, 2000, p.70-72. Trad. intégrale en russe in Elena Gretchanaia, Baronessa Krudener..., voir supra, p.37-63.
- 1803 : Valérie ou Lettres de Gustave de Linar à Ernest de G..., Paris, Imprimerie de Giguet et Michaud, 2 t., 1804 -- Éd. M. Mercier, Valérie, origine et destinée d'un roman... voir infra, choix bibliog.
- 1804 : [L'Auteur de Valérie et la société parisienne] Trad. russe in Iuliia Krudener, Valeri, éd. Elena Gretchanaia, Moscou, Naouka, 2000, p.228-255.
- avant 1804 : Portrait de Mme de ***, inédit en français. Trad. Russe, in Baronessa Krudener, voir supra, p.77-78.
- 1805-1807 : Journal, inédit.
- 1807 : [Après la bataille d'Eylau], éd. J.-R. Derré, Madame de Krüdener, Écrits intimes..., voir infra, p.213-281.
-1808-1809 : Othilde (perdu). Fragment en allemand, Der Einsiedler, Leipzig, 1818; le même en français [Histoire d'un solitaire], éd. Paul Lacroix, Mme de Krüdener, ses lettres et ses ouvrages inédits,Paris, Ollendorf, 1880, p.153-174.
- 1809 : Journal, inédit -- Fragments dans Fr. Ley, Madame de Krüdener et son temps, voir infra, choix bibliog., p.325-329.
- 1815 : Le Camp de Vertus, Paris, Le Normant.
- 1817 : Lettre de Madame la baronne de Krüdener à M. de Bergheim, min. de l'intérieur à Carlsrouhe, dd. Grenzacher Horn, le 14 févr. 1817, Karlsruhe, s.l.
- 1818 : Vers en réponse à ceux qui sont dans le journal pour Alexandre Ier, inédits.
- 1819 : Poèmes (en français et en allemand), inédits.
- 1820 : Sur l'Education des princes, éd. M. Mercier, in Écrits de Mme de Krüdener..., voir infra, p.189-201.
- 1823-1824 : [Souvenirs d'enfance et de jeunesse], inédit. Fragments in Fr. Ley, Madame de Krüdener et son temps, voir infra, choix bibliog., p.7-16.

- Écrits de Mme de Krüdener, éd. Michel Mercier, in Thèse complémentaire, Université de Paris IV, 1972 [non publié].
- Madame de Krüdener, Écrits intimes et prophétiques, éd. J.-R. Derré, 1re partie (1785-1807), Paris, Éditions du CNRS, 1975 [seule partie publiée]
- Lettres à Jacques-Henri Bernardin de Saint-Pierre (1790-1793), Madame de Staël (1802-1809), à Chateaubriand (1803), à Benjamin Constant (1815), in Francis Ley, Bernardin de Saint-Pierre, Madame de Staël, Chateaubriand, Benjamin Constant et Madame de Krüdener, Paris, Editions Montaigne, 1967.
- Lettres à son mari, ses parents, ses enfants (1793-1821), extraits d'autres lettres à plus de 500 destinataires, la plupart inédites (1795-1824), in Fr. Ley, Madame de Krüdener et son temps..., voir infra, choix bibliog.
- Fragments de lettres à Roxandre Stourdza (1811-1815), in Fr. Ley, Madame de Krüdener. 1764-1824... voir infra, choix bibliog., p.269-274, 279-283.
- Lettres de voyage de Lyon à Paris, in. J.-R. Derré, Madame de Krüdener, Ecrits intimes... voir supra, p.167-209.
- Lettres à Alexandre Ier (1815-1822), au prince Alexandre Golitsyne (1821-1822), in Le grand-duc Nikolaï Mikhaïlovitch, Imperator Alexandre I, Saint-Pétersbourg, 1912, t.2, p.221-238-247.
- Lettre à Heller (1819), in M. Mercier, Écrits de Mme de Krüdener... voir supra, p.96-137.

Selected bibliography

- Knapton, E.J. The Lady of the Holy Alliance. New-York, Columbia University, 1939.
- Ley, Francis. Madame de Krüdener et son temps. Paris, Plon, 1961.
- Ley, Francis. Madame de Krüdener. 1764-1824. Romantisme et Sainte-Alliance. Paris, H. Champion, 1994.
- Mercier, Michel. Valérie, origine et destinée d'un roman. Lille, Service de reproduction des thèses, Université Lille III, 1974.

Selected bibliography of images

- Kauffman, Angelica. Portrait de Mme de Krüdener avec son fils Paul (tableau) 1786. Musée du Louvre, Paris. -- Francis Ley, Madame de Krüdener. 1764-1824... voir supra, choix bibliog..
- Henri Schild, Portrait de Mme de Krüdener (gouache), 1804. Paris, BnF. -- Mme de Krüdener, Valérie, deuxième édition, Paris, chez Henrichs libraire, 1804.

Reception

- «L'auteur de Valérie, qui pouvait user du double droit que lui donnent à la bienveillance du lecteur son sexe et sa qualité d'étrangère, semble y avoir voulu renoncer, en se plaçant, par son talent, tout près de la ligne des écrivains qui ne demandent que sa justice.» (J.-L.Laya, «Valérie, ou Lettres de Gustave de Linar à Ernest de G...» [compte-rendu], Moniteur, 2 nivôse an 12 [24 décembre 1803]).
- «Madame de Krüdener continue sa mission. Sa puissance est une conviction profonde, et son charme une bonté immense. On oublie en l'écoutant ce qu'elle a qui paraît bizarre [...]. Aussi elle est fort entourée et ceux qui la trouvent étrange ne peuvent se défendre de l'aimer. Elle est dans le mouvement religieux actuel, qui est vif et vague, une apparition importante...» (B. Constant, lettre à J. Recamier du 11 octobre 1815, cité dans F. Ley, Madame de Krüdener. 1764-1824, voir supra, choix bibliog., p.335).
- «Madame de Krüdener a été jolie, elle a publié un roman, peut-être le sien: il s'appelait, je crois Valérie; il était sentimental et passablement ennuyeux. Aujourd'hui elle s'est jetée dans une dévotion mystique, elle fait des prophéties. C'est encore du roman, mais d'un genre tout opposé» (L.-G.-A. de Bonald, cité in F. Ley, Madame de Krüdener. 1764-1824, voir supra, choix bibliog., p.366).
- «[La baronne de Krüdener] était respectée par ceux qui voyaient en elle une propagandiste inspirée du christianisme, les autres la persécutaient et l'agaçaient, mais elle supportait toutes les offenses avec patience et douceur. [...] Son influence sur l'empereur était très grande.» (Récits de ma grand'mère. Souvenirs rassemblés et écrits par son petit-fils D. Blagovo, Leningrad, Naouka, 1989, p.293-294 [my translation from Russian, E.G.).

Personal tools
In other languages